1 Polish Wines – From Zero to Nearly Hero
Parties / Clubs
updated 18 hours ago
Приглашение от рест
updated 1 day ago
The invitation from restaurant Riviere - the Valentine’s day
updated 1 day ago
What's On at the Wroclaw Philharmonic
What’s On at the Wroclaw Opera and Ballet
Gekkebekken - Introdans Ensemble (youth performance)
The Rules of "Pan/Pani"
Grażyna Zawada | 6th October 2009
This article has been read 3049 times |
Is Polish really that difficult? Or is that just a myth, an over-used excuse touted by lazy language students? Krakow Post introduces a series of brief lessons, which should prove useful when learning this beautiful language, as prepared by a native Polish linguist and teacher.
Q: When is it OK to use someone's first name, with or without Pan/Pani? For example, if someone older than me addresses me as "Pani Aniu", could I say "Pani Elzbieto" or would I have to say pan/pani and their last name?
A: The very first thing to know is that when in Polish you say "Pani Kowalska", using their last name in conversation, it is very rude and demonstrates superiority. The only place you can hear people being called that way is a waiting room, for example at the doctor’s, and in such a place it is appropriate. The kind, polite and everyday way to address a stranger is "pan/pani".
However, you can add the person’s first name to it, e.g. "Pani Kasiu" (a vocative case is needed here!), when you are equal or superior in age and position to that person and you’ve known him/her for some time. To see if a person likes being called that, try it and if the person replies, adding your name to "Pan/Pani" as well, it means he/she liked it. If not, go back to "Pan/Pani" only. It is not recommended for men to call women "Pani + first name", nor should we do this with people senior to us.
romaneliza 14th October 2009 |
Here are my rules: |






Please register and sign in to be able to comment on this and other articles